深夜读书会

 找回密码
 注册
搜索
楼主: imbigboess

[闲聊] 各位对ai翻译的想法如何,会不会对汉化组造成打击

[复制链接]

4

主题

79

帖子

237

积分

初翻书页

Rank: 2Rank: 2

积分
237
贡献
237
金币
236
发表于 6 天前 | 显示全部楼层
不妨考虑ai翻译对台版的影响,应该比对汉化组的影响多了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

514

帖子

1401

积分

小书痴

Rank: 3

积分
1401
贡献
1401
金币
941
发表于 6 天前 | 显示全部楼层
imbigboess 发表于 2024-11-16 16:36
如果翻译效果能进一步提高的话那确实是好事,起码看日轻的门槛不高了。 ...

这波是吃到时代的红利了,能这么轻松地看到翻译效果好的日轻
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

84

帖子

279

积分

初翻书页

Rank: 2Rank: 2

积分
279
贡献
279
金币
212
发表于 5 天前 | 显示全部楼层
12Recall 发表于 2024-11-16 01:24
可能是AI绘画带来的负面印象?我感觉AI翻译是好的趋势

应该也有,但是就感觉很排斥
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

168

帖子

1346

积分

小书痴

Rank: 3

积分
1346
贡献
1346
金币
107
发表于 5 天前 | 显示全部楼层
ai粗翻,以前干苦力的做校对就行了
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

184

帖子

530

积分

小书痴

Rank: 3

积分
530
贡献
530
金币
58
 楼主| 发表于 5 天前 | 显示全部楼层
zhyk999 发表于 2024-11-16 17:20
继续发展下去,想要达到人力翻译一样的准确度也不太现实,不过确实比一开始好不少。 ...

那种很冷门或者实在没人接单的小说可以凑活,还是有用的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

184

帖子

530

积分

小书痴

Rank: 3

积分
530
贡献
530
金币
58
 楼主| 发表于 5 天前 | 显示全部楼层
12Recall 发表于 2024-11-16 23:40
这波是吃到时代的红利了,能这么轻松地看到翻译效果好的日轻

也算是我们这代人的幸运吧,以前日轻翻译本来产量就不大,推广就更难了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

184

帖子

530

积分

小书痴

Rank: 3

积分
530
贡献
530
金币
58
 楼主| 发表于 5 天前 | 显示全部楼层
eapple 发表于 2024-11-16 20:16
不妨考虑ai翻译对台版的影响,应该比对汉化组的影响多了吧

台版容易烂尾,翻译了几部以后突然退坑了,不过汉化组状况都差不多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

71

帖子

511

积分

小书痴

Rank: 3

积分
511
贡献
511
金币
240
发表于 5 天前 | 显示全部楼层
啊?有啥打击一说?我和小伙伴汉化都是因为实在没人肯翻,才自己翻的。也没收过谁一分钱,有机器能翻得差不多,我们高兴都来不及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

28

帖子

110

积分

初翻书页

Rank: 2Rank: 2

积分
110
贡献
110
金币
52
发表于 5 天前 | 显示全部楼层
ai越发达,对人的需求也就越高,因为有了比较
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

514

帖子

1401

积分

小书痴

Rank: 3

积分
1401
贡献
1401
金币
941
发表于 5 天前 | 显示全部楼层
imbigboess 发表于 2024-11-17 14:06
那种很冷门或者实在没人接单的小说可以凑活,还是有用的。

对啊,冷门但是有意思的小说,还有没翻译完跑路的小说,用AI翻译还可以,至少是有得看了
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

17

帖子

100

积分

初翻书页

Rank: 2Rank: 2

积分
100
贡献
100
金币
24
发表于 5 天前 | 显示全部楼层
还是有欠缺的地方,精细度不够
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

60

帖子

181

积分

初翻书页

Rank: 2Rank: 2

积分
181
贡献
181
金币
134
发表于 5 天前 | 显示全部楼层
imbigboess 发表于 2024-11-17 14:06
那种很冷门或者实在没人接单的小说可以凑活,还是有用的。

还有汉化组中间出状况断更的那些,剧情卡到一段没有下文的感觉好难受啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

79

帖子

237

积分

初翻书页

Rank: 2Rank: 2

积分
237
贡献
237
金币
236
发表于 5 天前 | 显示全部楼层
imbigboess 发表于 2024-11-17 14:36
台版容易烂尾,翻译了几部以后突然退坑了,不过汉化组状况都差不多。

台版烂尾应该取决于销量?
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

514

帖子

1401

积分

小书痴

Rank: 3

积分
1401
贡献
1401
金币
941
发表于 5 天前 | 显示全部楼层
eapple 发表于 2024-11-17 22:38
台版烂尾应该取决于销量?

我还见过插画换了人后就没有文库版的……
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

184

帖子

530

积分

小书痴

Rank: 3

积分
530
贡献
530
金币
58
 楼主| 发表于 4 天前 | 显示全部楼层
aytcy 发表于 2024-11-17 19:34
还是有欠缺的地方,精细度不够

ai进化还是需要人继续用才行。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

184

帖子

530

积分

小书痴

Rank: 3

积分
530
贡献
530
金币
58
 楼主| 发表于 4 天前 | 显示全部楼层
zhyk999 发表于 2024-11-17 20:00
还有汉化组中间出状况断更的那些,剧情卡到一段没有下文的感觉好难受啊。 ...

有些半路退坑的确实难受,跟烂尾了一样,然而人家作者早就写完了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

184

帖子

530

积分

小书痴

Rank: 3

积分
530
贡献
530
金币
58
 楼主| 发表于 4 天前 | 显示全部楼层
eapple 发表于 2024-11-17 22:38
台版烂尾应该取决于销量?

主要还是台湾本身市场有限,内地这边哪怕有些市场也大不到哪里去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

184

帖子

530

积分

小书痴

Rank: 3

积分
530
贡献
530
金币
58
 楼主| 发表于 4 天前 | 显示全部楼层
dalifeidaop6 发表于 2024-11-17 14:50
啊?有啥打击一说?我和小伙伴汉化都是因为实在没人肯翻,才自己翻的。也没收过谁一分钱,有机器能翻得差不 ...

现在靠爱发电的毕竟是少数,汉化本身浪费时间,还没饭吃的话很多汉化组肯定人跑完。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

23

帖子

99

积分

初翻书页

Rank: 2Rank: 2

积分
99
贡献
99
金币
70
发表于 4 天前 | 显示全部楼层
目前阶段估计还是得校对一遍, 之前看过一篇AI翻译的文起码比直接扔翻译器好
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

176

帖子

434

积分

初翻书页

Rank: 2Rank: 2

积分
434
贡献
434
金币
436
发表于 4 天前 | 显示全部楼层
12Recall 发表于 2024-11-17 23:18
我还见过插画换了人后就没有文库版的……

插画比剧情重要
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|ritdon

GMT+8, 2024-11-22 01:10 , Processed in 0.257799 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表